Láska a nenávist v La Lize: Recenze
Zaujalo nás
Do prvního letošního El Clásica už zbývají pouze hodiny a fanoušci v celém Španělsku netrpělivě vyhlížejí jeho výkop. Domácí Real Madrid nabral skvělou formu, Barcelona však v lize ještě nedostala ani gól. V souvislosti se španělským svátkem fotbalu jsme pro vás připravili recenzi knihy uznávaného novináře Sida Loweho...
Lowe je pro náročný úkol zmapovat historii nekonečné bitvy mezi oběma titány povolán jako málokdo jiný. Ačkoliv je sám Britem a hlavní náplní jeho práce je psaní pro deník The Guardian, žije ve Španělsku a patří mezi nejuznávanější experty na tamní fotbalovou scénu.
Jeho kniha "Láska a nenávist v La Lize" (v originále "Fear and Loathing in La Liga") je fascinující sondou do světa, v němž nikdy nešlo zcela oddělit fotbal od politiky. Ačkoliv je El Clásico v první řadě fotbalové střetnutí dvou z nejslavnějších a nejlepších týmů všech dob, pozadí této stoleté bitvy je složitou spletí historických, regionálních, sociálních a především politických okolností. Lowe potřeboval k její analýze téměř čtyři sta stran.
Populární pohled na pozadí El Clásica je ve své podstatě dualistický - Real Madrid v očích mnoha fanoušků reprezentuje Frankův diktátorský režim, Barcelona zase katalánský nacionalismus. Real je vnímán jako utlačovatel, Barcelona jako utlačovaná. Real jako ambasador pravice, Barcelona levice. Už samotný název "Real" - královský - přímo svádí k nahlížení na klub z hlavního města jako na jakýsi elitářský symbol. Je velice snadné označit Barcelonu v tomto směru za sympatičtější, a člověk k tomu ani nemusí číst slavnou stať o Katalánsku George Orwella. Jak však Lowe správně podotýká, jde o pohled notně zjednodušený.
Autorovou největší zásluhou není pouze kompilace faktů; Láska a nenávist je populárně naučná kniha, jejímž základem je sice vynikající žurnalistická práce, ale jinak jde v podstatě o beletristické dílo. To automaticky svádí k subjektivnímu pohledu na celé téma, Lowe však měří oběma stejným metrem - tedy alespoň do maximální možné míry. Autor procházel dobovými záznamy, starými novinami, pořizoval rozhovory, zkoumal inkriminované záběry - a v důsledku dospěl k tomu, že Real Madrid a Barcelona jsou si ve své podstatě podobnější, než jsou jejich fanoušci ochotni připustit.
Stěžejní částí knihy je její první polovina, v níž se Lowe zabývá dobou Republiky (30. léta), občanskou válkou, druhou světovou válkou a nástupem falangistické diktatury. Právě tam dochází k základnímu rozkolu mezi "privilegovaným" Realem a "utlačovanou" Barcelonou. Madridský klub vždy reprezentoval Kastilii a španělský centralismus, zatímco Barcelona je považována za "katalánskou armádu", neoficiální katalánský národní tým. Heslo més que un club reflektuje pocit sžití obyvatelstva s klubem, zastupujícím sociálně-politické hodnoty; v Madridu podobná jednota nepanuje, a to nejen proto, že velice významnou roli ve španělském fotbale zaujímá také jiný madridský klub, Atlético (Lowe dokonce cituje výrazné postavy historie Realu, které za největšího rivala považovaly právě toho městského - tato rivalita byla lokální a sportovní, ne politická).
Úvod knihy obstarává příběh vraždy Josepa Sunyola, legendárního prezidenta Barcelony, zastřeleného španělskými vojáky; Lowe však jedním dechem dodává, že také madridští mají podobnou postavu - je jí Rafael Sánchez Guerra, přesvědčený republikán, který byl po nástupu falangy efektivně vymazán z veřejného života. Názvy obou kapitol znějí "Mučednický prezident" a "Zapomenutý prezident". Pointa je jasná - válka a fašismus postihuje všechny bez výjimky. Real se těšil privilegiím jako nejvýraznější klub centralizovaného kastilského Španělska, královský emblém moci; barcelonské křivdy (jako například nechvalně proslulá prohra 1:11 na Chamartínu, starém stadionu Realu, kde domácí publikum fasovalo malé kovové píšťalky, jev do té doby zcela nevídaný) se tím nijak nesnižují, pouze jsou vkládány do patřičného kontextu.
Proplétání osudů obou klubů je zdánlivě nekonečné - "katalánskou armádu" ani nezaložili Katalánci, a první skutečná barcelonská superstar, László Kubala, byl otevřeným zastáncem Frankova režimu. U uprchlíka z komunistického Maďarska, který pouze díky intervenci madridského prezidenta dostal šanci (už coby španělský občan) setkat se se svojí starou matkou, to lze docela dobře chápat. V rozsáhlém rozhovoru s legendou Realu Alfredem Di Stéfanem se dozvídáme, že argentinskému střelci bylo vlastně jedno, jestli bude nakonec hrát za Madrid nebo Barcelonu - chtěl prostě hrát. V jiném bodě textu se zase Lowe ptá, čím se příchod Helenia Herrery do Barcelony liší od madridského angažmá José Mourinha (nejkontroverznější, nejpragmatičtější trenér své doby přichází do jednoho z klubů, aby za každou cenu ukončil nadvládu toho druhého). A mohli bychom pokračovat.
Santiago Bérnabeu, Johan Cruiff, totální fotbal, Galácticos, Luis Figo, nedávná ekonomická krize - Lowe podává komplexní historii vzájemné rivality, z níž podle něj v důsledku profitují oba kluby, neboť se navzájem předhánějí v touze být nejlepší. Aneb jak jednou prohlásil Florentino Pérez - "Kdyby Barcelona neexistovala, Real Madrid by si ji musel vymyslet." Jediná výraznější výtka směřuje k místy laxnímu a nepříliš stylisticky preciznímu překladu Zdeňka Hajníka; jinak je Loweho kniha přehledným, čtivým a detailním exkurzem do dějin zřejmě nejslavnějšího fotbalového utkání světa.
Sid Lowe: Láska a nenávist v La Lize (v orig. Fear and Loathing in La Liga)
překlad Zdeněk Hajník
© 2013 by Sid Lowe
© PRAGMA, 2014
ISBN 978-80-7349-399-8
Lowe je pro náročný úkol zmapovat historii nekonečné bitvy mezi oběma titány povolán jako málokdo jiný. Ačkoliv je sám Britem a hlavní náplní jeho práce je psaní pro deník The Guardian, žije ve Španělsku a patří mezi nejuznávanější experty na tamní fotbalovou scénu.
Jeho kniha "Láska a nenávist v La Lize" (v originále "Fear and Loathing in La Liga") je fascinující sondou do světa, v němž nikdy nešlo zcela oddělit fotbal od politiky. Ačkoliv je El Clásico v první řadě fotbalové střetnutí dvou z nejslavnějších a nejlepších týmů všech dob, pozadí této stoleté bitvy je složitou spletí historických, regionálních, sociálních a především politických okolností. Lowe potřeboval k její analýze téměř čtyři sta stran.
Populární pohled na pozadí El Clásica je ve své podstatě dualistický - Real Madrid v očích mnoha fanoušků reprezentuje Frankův diktátorský režim, Barcelona zase katalánský nacionalismus. Real je vnímán jako utlačovatel, Barcelona jako utlačovaná. Real jako ambasador pravice, Barcelona levice. Už samotný název "Real" - královský - přímo svádí k nahlížení na klub z hlavního města jako na jakýsi elitářský symbol. Je velice snadné označit Barcelonu v tomto směru za sympatičtější, a člověk k tomu ani nemusí číst slavnou stať o Katalánsku George Orwella. Jak však Lowe správně podotýká, jde o pohled notně zjednodušený.
Autorovou největší zásluhou není pouze kompilace faktů; Láska a nenávist je populárně naučná kniha, jejímž základem je sice vynikající žurnalistická práce, ale jinak jde v podstatě o beletristické dílo. To automaticky svádí k subjektivnímu pohledu na celé téma, Lowe však měří oběma stejným metrem - tedy alespoň do maximální možné míry. Autor procházel dobovými záznamy, starými novinami, pořizoval rozhovory, zkoumal inkriminované záběry - a v důsledku dospěl k tomu, že Real Madrid a Barcelona jsou si ve své podstatě podobnější, než jsou jejich fanoušci ochotni připustit.
Stěžejní částí knihy je její první polovina, v níž se Lowe zabývá dobou Republiky (30. léta), občanskou válkou, druhou světovou válkou a nástupem falangistické diktatury. Právě tam dochází k základnímu rozkolu mezi "privilegovaným" Realem a "utlačovanou" Barcelonou. Madridský klub vždy reprezentoval Kastilii a španělský centralismus, zatímco Barcelona je považována za "katalánskou armádu", neoficiální katalánský národní tým. Heslo més que un club reflektuje pocit sžití obyvatelstva s klubem, zastupujícím sociálně-politické hodnoty; v Madridu podobná jednota nepanuje, a to nejen proto, že velice významnou roli ve španělském fotbale zaujímá také jiný madridský klub, Atlético (Lowe dokonce cituje výrazné postavy historie Realu, které za největšího rivala považovaly právě toho městského - tato rivalita byla lokální a sportovní, ne politická).
Úvod knihy obstarává příběh vraždy Josepa Sunyola, legendárního prezidenta Barcelony, zastřeleného španělskými vojáky; Lowe však jedním dechem dodává, že také madridští mají podobnou postavu - je jí Rafael Sánchez Guerra, přesvědčený republikán, který byl po nástupu falangy efektivně vymazán z veřejného života. Názvy obou kapitol znějí "Mučednický prezident" a "Zapomenutý prezident". Pointa je jasná - válka a fašismus postihuje všechny bez výjimky. Real se těšil privilegiím jako nejvýraznější klub centralizovaného kastilského Španělska, královský emblém moci; barcelonské křivdy (jako například nechvalně proslulá prohra 1:11 na Chamartínu, starém stadionu Realu, kde domácí publikum fasovalo malé kovové píšťalky, jev do té doby zcela nevídaný) se tím nijak nesnižují, pouze jsou vkládány do patřičného kontextu.
Proplétání osudů obou klubů je zdánlivě nekonečné - "katalánskou armádu" ani nezaložili Katalánci, a první skutečná barcelonská superstar, László Kubala, byl otevřeným zastáncem Frankova režimu. U uprchlíka z komunistického Maďarska, který pouze díky intervenci madridského prezidenta dostal šanci (už coby španělský občan) setkat se se svojí starou matkou, to lze docela dobře chápat. V rozsáhlém rozhovoru s legendou Realu Alfredem Di Stéfanem se dozvídáme, že argentinskému střelci bylo vlastně jedno, jestli bude nakonec hrát za Madrid nebo Barcelonu - chtěl prostě hrát. V jiném bodě textu se zase Lowe ptá, čím se příchod Helenia Herrery do Barcelony liší od madridského angažmá José Mourinha (nejkontroverznější, nejpragmatičtější trenér své doby přichází do jednoho z klubů, aby za každou cenu ukončil nadvládu toho druhého). A mohli bychom pokračovat.
Santiago Bérnabeu, Johan Cruiff, totální fotbal, Galácticos, Luis Figo, nedávná ekonomická krize - Lowe podává komplexní historii vzájemné rivality, z níž podle něj v důsledku profitují oba kluby, neboť se navzájem předhánějí v touze být nejlepší. Aneb jak jednou prohlásil Florentino Pérez - "Kdyby Barcelona neexistovala, Real Madrid by si ji musel vymyslet." Jediná výraznější výtka směřuje k místy laxnímu a nepříliš stylisticky preciznímu překladu Zdeňka Hajníka; jinak je Loweho kniha přehledným, čtivým a detailním exkurzem do dějin zřejmě nejslavnějšího fotbalového utkání světa.
Sid Lowe: Láska a nenávist v La Lize (v orig. Fear and Loathing in La Liga)
překlad Zdeněk Hajník
© 2013 by Sid Lowe
© PRAGMA, 2014
ISBN 978-80-7349-399-8
Komentáře (135)
Přidat komentářUž měsíc mi leží doma, a ještě jsem ji neotevřel
Máš strach , že se ti zbortí iluze?
neumí číst
Nechci, aby se mi Real znechutil ještě víc
To se právě nestane. Uvidíš, že není všechno jenom černý nebo bílý. A že Barcelona není ten odstrkávaný a utlačovaný klub a že Real není jen ten zlý a těžící z podpory režimu.
Fear and loathing = láska a nenávist? Srsly?
Taky jsem si rikal, ze Strach a hnus by bylo trefnejsi
Překlady názvů a děl musí být doslovné?
nemusí, a může to být i zjemněné na popud vydavatele, kterému se možná nechtělo vydávat knihu s názvem strach a odpor
Když už tak trach a hnus.
tož loathing není hnus, chtěl jsem být přesný, ať nedopadnu jak autor české verze této knihy hehe
hnus zní významově lépe v mnoha významech i v tomto.
ty vole ta fotka - akoby srali kocky a pritom im este gule trhali
google to přeloží jako Strach a hnus :)
http://www.csfd.cz/film/3303-strach-a-hnus-v-las-vegas/
Ne vždy se hodí překládat doslovně. V našem jazyce je pevně zažité sousloví "láska a nenávist", což se sem hodí. "Strach a pohrdání" by prostě vypadalo divně, promítlo by se to i do možného zájmu o knihu, prodejnost...
Pevně zažité sousloví "láska a nenávist" nicméně stále nemá ten samej význam jako to anglický "fear and loathing", at děláš co děláš. Argument s marketingem se už pochopit dá, ale stejně bych radši pro titul hledal "jemnější" ekvivalent - a ne v podstatě protiklad.
Já netvrdím, že bych to přeložil stejně, jen se snažím najít důvody, proč to takhle dopadlo.
Potom ok no.
Reklamní sdělení
ten preklad
2. najsledovanejšie derby na svete.
Sparta v Slavia přece jen táhnou víc no
najsledovanejsi zapas na svete to je tak neviem ako moze byt druhy najsledovanejsi
nejsledovanější mezi fanoušky barcy a realu
to si mozno myslis ty ale cisla o sledovanosti ukazuju nieco ine
doloz cisla
nie je
A co je? Liver - United? (ptám se, fakt to nevím )
ale ale.. povedz mi kto dajme tomu aj z ludi tkory nepoezraj ufutbal pravidelne vie napr ze sa hraje zapas medzi nejakym liverpoolom a manchestrom ked sa hraje el clasiko vedia to aj ty co futbal ensleduju , real - abrcu pozna kazdy , to nieje len futbalovy zapas .. v pozadi je toho ovela viac, katalansko vs madrid , doba franca a barcelonska neznasanlivsot voci nemu a vela inych veci
doba franca
pozeras dnes el clasico? noa jasne, nepametas si jake to bolo v dobe franca? to bude dobry futbal
... myslel som ze to ma aj historicke pozadie , sice teraz je to uz neaktualne ale predsa
prosímtě dneska fans neví co je sametová revoluce, ne tak kdo to byl franco
Nejsledovanější zápas na světě...
a který to je ?
už niekoľko rokov po sebe je to northwest derby. A to podľa záujmu, odberu tv spoločností. A tiež zrejme výskumom peoplemetrom.
smiechom fakty nezmeeníš.
Tak třeba finále MS?
tady se pochopitelně bavíme o klubovém fotbalu
Tak to měl napsat ne?
Je to najsledovanejší klubový zápas.
NLD
to tak mozno v severnom Londyne
Statisticky nejgólovější zápas v Anglii
Evidentně to psal někdo, kdo se v dané problematice orientuje a vyhýbá se tradičním dogmatům a dezinterpretacím historie.
Je prosim mozne videt zitrejsi clasico o par hodin pozdeji na internetu, ci pouze zive?Musim pracovat do 11..Za odpoved diky
Myslím, že na youtube bude celý zápas, ale nevím jestli hned večer... Strejda google by ti měl helfnout...
za odpověď díky
*za odpověď díky
ne, musis byt primo na stadionu
aby to mohl sledovat na internetu?
Vaclíkovi by se to nestalo.
Tak to bych si klidně i přečetl, vypadá to zajímavě, navíc Lowe je jedním z mých nejoblíbenějších punditů. Dá se to někde sehnat v pdfku? Klidně i v angličtině.
Nehledal jsem, ale klidne bych si to v originale dal taky. Podle me to nekde stopro bude, je to docela znama publikace.
sehnal jsem to v epub a prekonvertoval si pro kidle, do pdf to jde taky. warez tu sirit nebudu ale se strejdou googlem se to da najit za pet minut :)
kk, taky si myslím že to pujde v pohodě sehnat.. já byl jen línej a pospíchal jsem, tak sem to hledal asi minutu
radši trénuj fifu
Čítať knihu v PDF-ku? Aha
-> převést na epub -> čtečka... easy peasy.
*pussy
Z tak lacinýho kraje zase nejsem.
A proč si to nekoupíš jako el. knihu?
Reklama
kkt
Bale je k dispozici?
Ancelotti říkal před zápasem LM v Liverpoolu že asi ne
Neni.
me zajma jak se predvede suarez
Bude neviditelný.
pochybuji, ze bude hrát
jasne že bude
co je na tom jasnýho, hráč bez několikaměsíčního zápasového zápřahu půjde rovnou do el clasica, kde potřebují top formu a připravenost jo? Neříkám nějaká poslední čtvrthodinka možná, ale určitě nečekám, že by měl hrát v tom zápase nějakou větší roli
OT neviete kedy bude crack na fifu 15 ?
Niekde som čítal, že keď si to stiahneš z originu tak ten crack ani nepotrebuješ.
Nejspíš nikdy, ale dokud nebude pod 700, tak jim to nekoupím.
prej láska
Pekny zakusek a navnadeni pred zitrkem, uz asi jen objednat.
Super věc
Tvoje stand-upy stejně tak
Velmi dobrá knížka. Pár drobných chyb jsem našel (jako je Rexach byl záložník, i když byl vždy útočník ), stejně tak pár doplňujících informací mi tam chybělo. Ale ty drobnosti můžou být dány chybou překladu a chybějící doplnění tím, že sám autor tam píše, že musel hodně škrtat, jinak by se to do jedné knihy nevešlo. Rozhodně ale doporučuji
Čtu to a je to hodně zajímavý. Ale moc si neověřovat výsledky, protože co se toho týče, je tam stejně jako v letopočtech hodně chyb(nejhorší co jsem našel je asi skóre Realu z prvních pěti PMEZ 70:8, což je hrozná blbost). Druhá výtka je, že se klade velký důraz na rozhovory s bývalými hráči. Ti si už veměs houby pamatují a nejsou nestranní. Jenže to je těžký, protože ani noviny ve Španělsku nejsou zrovna nestranný.
K tomu druhému: on to tam několikrát zmiňuje, že je pravděpodobné, že po těch letech si ti hráči to pamatují jinak, než jak to bylo. Na druhou stranu těžko by bez toho o tom mohl psát, když u toho sám nemohl být a když ne všemu, co se tehdy objevilo v novinách, se dá věřit.
Taky to čtu. A překlad dělal někdo, kdo se ve fotbale zas tolik nevyzná. Pohár vítězů evropských zemí....Ale pořád lepší než Gretzky. A že musel škrtat, tak to asi jo, Di Stefano je asi celkem zkrácenej.
Hajník podle všeho dělá hlavně do volejbalu no.
No já četl knihu o Meislově Wunderteamu a byla to katastrofa překládala to nějaká ženská, co viděla fotbal z letadla a ještě za mraky... Kluby jsou spolky, přímý kop je volný kop, místo Středoevropského poháru tam nechává ten cizí výraz Mitropa, hráč "ukázal nejlepší výkon své kariéry" atd. Úplně mi to pokazilo zážitek z té knihy.
Volný kop snad neni špatně přímý volný kop nevídám uplně zřídka třeba.
S volným kopem jsem se setkal jen v té knize. ono v kontextu celé té knihy je vidět, že to překládala otrocky bez toho, aniž by to nějak konfrontovala s někým, kdo tomu aspoň trochu rozumí. Vůbec se to těžko četlo, takový hodně divný a nepodařený překlad.
http://tinyurl.com/no2d6ac
tak podruhé nebo toto - "zasahovali po řadě jen břevna a laťky" /od plotu?/... "čekali jak dopadne při tomto 70. střetnutí obou svazů odpověď rakouského mužstva na skandální zápas ze 4. října 1931"...... "rychlý a s míčem jistý, jeho rohové kopy vedly vždy k brance"... "Chapmanův návrh měl především cíl, jak se dá shrnout, nepřipustit žádnou branku a protivníkovi zabránit v útoku pevným středním polem, aby se pak rychlým kontrem přišlo přímo a s velkou dynamikou překonávající prázdná místa dlouhými pasy k protivníkově brance..."
A teď to čti, Dr. Dagmar Lieblová asi jen zkopírovala google translation...
Však joooo.. já se zastávám jen přímýho volnýho kopu, a že mi je divný, žes to tam četl poprvý.
přímý volný kop znám, ale volný kop jsem fakt potkal až tam
Volny kop je OK, ale v kontexte toho celeho to vyznieva ako dalsi z doslovnych/otrockych prekladov (free kick).
Jasně jasně.
furt lepsi nez svobodny kop :))
ten volný kop bych ještě bral, zbytek už je trochu moc, no, ještě výživnější jsou tedy česky namluvené filmy o americkém fotbale
Ty jsou výborný. Nejmíň se to dá zkazit, když se přeloží jakkákoliv pozice z útoku jako útočník a z obrany jako obránce, jinak je to většinou katastrofa.
asi tak, i když ideální by stejně bylo zůstat u originálních názvů, i ti, co to nesledují, by dokázali rychle pochopit, o jakou pozici se jedná. Rozhodně menší riziko, než pak poslouchat pojmy jako běhavý obránce, čtvrtinový obránce atd.
No jasně, jenže z nějakého důvodu mají potřebu ty názvy pozic překládat, což fakt nechápu proč. Označit linebackera jako obránce čáry a podobně jsou opravdu mistrovská díla.
A četl jsi Gretzkyho? Translation Marie Frydrychová Namátkou cituji - Canadiens měli skóre 23-6 v posezónním zápase v jejich posledních 29 hrách doma...
čekám, až vyjde Ibra, abych si zase objednal víc knížek najednou a jak tak koukám, jednu můžu ze seznamu asi vyškrtnout hned
V hokeji se celkem vyznám, ale kolikrát jsem přemýšlel o čem to ta ženská vlastně mluví? Je takovej problém to po ní korigovat někým, kdo o tom něco ví? Ale klidně si to přečti, je to starší knížka (1992, 49 Kčs ). Ty nesmysly prostě ignoruj.
v jednom antikvariátu jsem jí teda i našel, ale myslím si, že se pro nejbližší dobu spokojím s Bobbym Orrem
Teď jsem si připomněl, že jsem ji kdysi četl, vzpomínám jak tam píše, jak si dal Gordie Howe puk ke konci hokejky a projel celé hřiště mezi hráči, měl ho tam přibitý
To je ale jeho známá finta.... Ženský
doporuč nějakou knihu nebo autobiografii.. nejlíp ale v češtině..
Nelepší je Můj dres č.1 od Ivo Viktora.
no na to, abych ti něco doporučil, jsem toho asi ještě nepřečetl dost, já se k tomu čtení víceméně dostávám jenom na dovolené a pak cestou na fotbal a zpátky, nejvíc čtu o cyklistice a tam jsem přelouskal dost protiarmstrongovských knížek, tam je nejlepší Kolo lží, protože to je nejnovější a je tam těch informací nejvíc. Dost mě bavil Muž v úniku o Pantanim, protože jsem ho měl rád, k tomu biografie Fergusona, Nadala a Wigginse, spíš hledám mezi těmi novějšími, které jsou aktuální, ke starším se teprve dostanu
Dva opičáci.
Na jakým streamu se budete dívat? Pojede el classico na streamsp?
Nezkusíme Sida zaspamovat dotazy na twitteru, co na změnu názvu knihy pro Česko říká?
Sledování komentářů
Chcete-li se rychle dovědět o nových komentářích k tomuto článku, přidejte si jej ke svým sledovaným. Upozornění na nové komentáře pak najdete ve svém osobním boxu Můj EuroFotbal v pravé části hlavičky webu.
Sledovat komentáře mohou pouze registrovaní uživatelé.
Nový komentář
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce. Nahlásit nelegální obsah můžete zde.
Registrace nového uživatele