Měli jsme na kahánku, řekl po uctění Šuralovy památky Frýdek
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce.
Registrace nového uživatele
Komentáře (104)
Přidat komentářTohle by mohl bejt první článek po sto letech, kde se na něj nebude blejt.
Frýdek
Stejně ti kokoti slávistický a plzeňský tady na něj budou blejt
Tak já bych nejradši taky, ale tady si to nedovolím .
Vzdyt si Frydek ani nic jinyho nezaslouzi s micem na noze pusobi jak klaun a je to takova ta
klasicka plačka a přitom je zakeřný hovado! Fakt nevidím jedinej duvod proc by takovej frajer mel hrat ve sparte, natoz mu ejste nekdo prat
Tak na něj nejvíc sparťani.
No pokud přijde na pohřeb oblecenej tak jak na fotbalisty roku tak bude i zde
https://isport.blesk.cz/clanek/vip-sport/360694/modni-policie-z-fotbalisty-roku-barosova-z-oscaru-snehurka-i-barbiny.html
Vždyť už jednou s Váchou přišel podobně vymóděnej na nějakej pohřeb.
https://youtu.be/KwptIlbM9yI?t=42 Štýl
(Pak ten záběr na Pepu )
Frýdek ruce v kapsách výraz.. uz jsem mohl hrát na playstationu.. fakt píčus
Vácha
A neměli spíš na krajíčku?
přesně tak
taky si řikám.. s těma slovama je to občas složitý
Zvlášť když má někdo v hlavě nasráno jako Frýdek.
no jo, fotbalisti. Nutno teda dodat, že mi to teda hned jako tobě nedošlo. I když ten titulek se mi nějak celou dobu nezdál.
Neasi ale tak na Frýdka Close enough!
tesne vedle od nej...si myslel, ze ukaze, jak je chytrej a spis to dopadlo obracene
Tohle nejde za Frýdkem, ale za pisálky, který to tak přepíšou.
takze on to slovo na kahanku nerekl ? ...protoze jestli si i tohle novinari prepisujou podle sebe, tak to je snad jeste horsi
No řekl, ale Frýdek se češtinou neživí, navíc to muselo být emocionálně náročné. V první řadě novinář je ten, kdo má umět ČJ a přepsat to tak, aby to mělo hlavu a patu, ne jen tupě papouškovat slovo od slova to, co hráč řekl. Když mi hráč řekne 'Po příchodu noveho trenéra se nam daří a vše se otočilo o 360 stupňů', taky to tak přece nepřepíšu omg.
Určitě to neměl novinář dát do nadpisu článku.
Jako .. V tom je snad smysl citace, ne?
taky jsem si to myslel
Ne. Smysl citace v takovymhle ohlasovým článku je co nejlépe a nejvýstižněji shrnout, co hráč v mixzoně říkal. A stejně jako se tam nedáva eee, jakoby a další vata, nedávaj se tam ani přeřeky a očividné nesmysly. Když hráč řekne, že se v novém působišti bezvadně aktualizoval, tak to přece nepřepíšu do toho textu
Ale prosímtebe, neřeknu kdyby to byl věděckej článek, tam má citace trochu jinej význam, ale tady? Citace je odjakživa doslovná.
Citace v novinařině neni s ohledem na odlišnosti psanýho a mluvenýho slova doslovná nikdy
Nebudu se hádat s novinářem, ale význam slova citace je jasnej.
ja teda mam radeji, kdyz si prectu doslova, co ten hrac rika a pokud si je toho novinar vedomej hned, tak by se mi vic zamlouvalo, kdyby to treba tomu Frydkovi rekl, ze to ma jiny vyznam a ze pouzije to slovo na krajicku, ale jako zase omlouvat Frydka...jasny, je fotbalista, ne cestinar, ale tak by mel pouzivat jenom ty slova, u kterych 100% zna vyznam a ne zkouset davat slova, aby vypadal za chytryho a pritom vysledek je opacny
heh. ten argument, že neovládáš dobře mateřštinu, protože se jí neživíš..
Já Frýeka neomlouvám, Dobrovský to evidentně neni, jen v takhle náročným momentu, kdy sám nevim, co bych žvanil, pro něj mam pochopení. Ale proč to maj blbě přepsat i redaktoři do četky a dalších webú, tomu nerozumim
myslim, že se z toho dělá zbytečná věda. citace je citace. řekneš blbost, visí na netu, co naděláš. "čtení mezi řádky" do zpravodajství, kort od četky, která solí věci první, fakt nepatří.
A kdyby rekl, ze tak dlouho chodis s taskou pro vodu, az se ucho utrhne, taky to prepises? Proc? Aby se mu lidi nesmali, ze je blbej?
A kdyz to vezmu z jinyho pohledu, on je i za tohle placenej a vi, ze to k jeho praci patri a ze co placne, to pujde ven. Takze.. No a..
Češtinou se neživí - hláška roku
Novinář to má přepsat - 2.místo
to musí bejt hrozně hloupej člověk
No tak ten zápas byl celý takový to.....vyšperkovaný:).. se pak težko hledají slova;)
Vy jste měli na kahánku, někdo možná na krajíčku a Hašek v píči.
Ty ses tomu dostal na kobylku
https://cs.m.wiktionary.org/wiki/m%C3%ADt_na_kahánku
To si sem nemusel dávat .... to ví každej ....
kromě Frýdka a ČTK teda
hele, vsadil bych se, že v ČTK to ví taky. s tim, že si mistr poplet fráze, toho asi moc neudělaj
tím spíš je to od profíků poťouchlost posouvat to dál a do nadpisu ....
A to Frýdka nemusím.
poťouchlost asi jo, ale proč by ne? vždycky se přece snažíš vybrat to nejzajímavější, co kdo řekne. v tomhle případě je to zrovna úsměvný, no. a jinak si myslim, že obecně úlohou čtk fakt neni přepisovat za něj, co vypustí z pusy
Titulky dělá, myslím, EF. Absolutně nechápu, že to tam dali, když je to očividná blbost.
mi to přijde jak s ironickejma fotkama, co se sem k článkům dávaj. rejpnutí to je.. ale na zájmovym webu, jako je EF? proč ne. očividná blbost je leda to, co ten frýdek řek.
No však právě proto. Nechápu, proč tu blbost ještě zdůrazňovat v titulku.
To je jen špička ledovce
Tak ono Frýdek má k slzám blízko každý zápas..
Jinak ve Sportu ten rozhovor vyšel a použili tam slovo na krajíčku..
tam to přepsali. řekl na kahánku
Někdo ho tam rozcuchal?
Frýdek asi chtěl v ten moment taky umřít a proto měl na kahánku... Řekl to správně.
Sledování komentářů
Chcete-li se rychle dovědět o nových komentářích k tomuto článku, přidejte si jej ke svým sledovaným. Upozornění na nové komentáře pak najdete ve svém osobním boxu Můj EuroFotbal v pravé části hlavičky webu.
Sledovat komentáře mohou pouze registrovaní uživatelé.
Nový komentář
Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce. Nahlásit nelegální obsah můžete zde.
Registrace nového uživatele