Vacek se vrací do Polska a bude hrát za Vratislav

30.08.2017, 12:49
Aktuality

Text článku byl v souladu s podmínkami smlouvy s autorem článku, agenturou ČTK, ze systému vymazán.

Autor: ČTK

Komentáře (66)

Přidat komentář
ttopi

Ať se na mě nikdo nezlobí, ale tohle je ztracená fotbalová existence.

Ale nebojte, my góla dáme.

Reagovat
Kang & Kodos

Vratislav

Reagovat
ttopi

Lepší než Slask Wroclaw? Ty jejich znaky neznám

Reagovat
Ferguson6

Ktorý z tých znakov v češtine neexistuje?

Reagovat
ttopi

Teď si děláš legraci, nebo??

Śląsk Wrocław - celkem 3 znaky, které neznáme.

Reagovat
Ferguson6

tak vyššie si to napísal bez tých znakov.

Reagovat
ttopi

No protože Kang se podivuje nad tím překladem, tak jsem se ho ptal, zda by byl lepší přepis do našich znaků

Reagovat
smazaný uživatel

ty neznáš čárku nad písmenem :) ? Ś

Reagovat
Sosi

Mynář

Reagovat
smazaný uživatel

Pamatuji si jak se o něm říkalo že je to druhý Nedvěd. Kde jsou ty časy.

Reagovat
ttopi

To mi neřikej, že se tohle o Vackovi říkalo. To se pak může říct o každým

Reagovat
smazaný uživatel

Rikalo, kdyz zdrhnul ze Sigmy do Sparty, jako 18 letej fracek..

Reagovat
smazaný uživatel

Když si uvědomím jak je to strašně dávno tak je mi smutno . A hráči, kteří byly tenkrát na vrcholu oproti dnešním strašně to šlo do sraček ten fotbal

Reagovat
smazaný uživatel

No jo, zlatý sparťanský časy kdy prohrála doma 1:4 se Slavií (2008)

Reagovat
luismiksak

On sel do Sparty přes Bielefeld, ale souhlas. Mel to byt nový Rosa, ale i tak kariéra v pohodě.

Reagovat
smazaný uživatel

Do Sparty...

Reagovat
smazaný uživatel

Ty máš fakt z tý Sparty strašnej komplex.

Reagovat
smazaný uživatel

A jak se projevil na tehle odpovedi?

Reagovat
smazaný uživatel

pamatuju si zápas Intertoto cupu, kde hrála Sigma Olomouc s Borussií Dortmund (Sigma tehy Borussii vyřadila) a v domácím zápase přišel na hřiště Kamil Vacek a hrál neuvěřitelně, to jsem si říkal, že bude velká hvězda, tak nevim, kde se to posralo no.....

Reagovat
smazaný uživatel

Vratislav To ozaj si to v Cesku takto prekladate?

Reagovat
Puskas

Už více než 1000 let.

Reagovat
Le Gunner

Jenom Čobolstán je hrdý na svůj pseudojazyk, kde většinu přejal a pouze poupravil.

Reagovat
smazaný uživatel

Tak když se to jmenuje po českým knížeti Vratislavovi I., tak proč ne.

Reagovat
Black Jagir

Reagovat
Ferguson6

Lebo sa to mesto volá Wroclaw?

Reagovat
smazaný uživatel

Takže vy na Slovensku neříkáte Běijīngu Peking?

Reagovat
dontcallmeandre

Roma, Paris, London, aˈθina - určitě i tato města vyslovují jako místní.

Reagovat
Black Jagir

Jak píše Puskas, ten název je už v češtině tradiční, podobně jako Královec/Königsberg. Navíc ta města byla založena Čechy, tak proč nepoužívat český název?

Reagovat
ttopi

München - Mnichov

Genoa - Janov

Venezia - Benátky

Roma - Řím

Těch příkladů je desítky. Co se Ti na tom zdá, prosímtě, divné?

Reagovat
Ferguson6

všetko... neviem kto a prečo prišiel s prekladom názvov miest, navyše takých, ktoré nemajú s tou krajinou nič spoločné.

Reagovat
ttopi

A proč celý svět neříká našemu hlavnímu městu Praha?

Celej svět překládá města jiných států ke své podobě.

Reagovat
smazaný uživatel

Takže keby že ideš do Viedne, tak povieš doma na Slovensku že idem do Wien? Alebo Leipzig, Dresden, Munchen, Venezia a x ďalších? Však je to úplne bežná prax všade vo svete, aj keď ja osobne radšej používam originálne názvy z krajiny pôvodu...

Reagovat
Kucka

Reagovat
fantomas

Vratislav má s naší krajinou společný vesměs všechno podstatný až na území

Reagovat
smazaný uživatel

Ale zrovna tohle město má s naší zemí dost společnýho

Reagovat
smazaný uživatel

Myslíš že v jiných zemích nepřekládají? Angličtina - Prague, Vienna, Munich, Coppenhagen, Moscow.... v Itálii taky překládáme cizí města - Siviglia,.. Němci taky určitě překládají... a nikde se nad tím nikdo nepozastaví, jenom Jožo z Banskej Bystrice ano. Rovnou můžeme zrušit názvy státu, a nebo vůbec, budeme mluvit jen anglicky, to je přece děsně IN.

Reagovat
Ferguson6

Veď mne vadí aj keď to prekladajú iní

Reagovat
smazaný uživatel

Dale třeba:

Regensburg - Řezno

Zittau - Žitava

Leipzig - Lipsko

København - Kodaň

Passau - Pasov

Atd. Ano opravdu je toho skutečně dost těch překladů a používají se stovky let. Němci si také překládali naše města, zejména v Sudetech jako třeba Liberec (Reichenberg), Teplice (Teplitz), Dvůr Králové (Köninghof) atd.

Reagovat
Tsigi

Breslau

Reagovat
FC Porto FC

Praha je taky Praha a cizinci taky říkají Prag

Reagovat
smazaný uživatel

Reagovat
Ragazzo d'oro

Reagovat
Uwe háže buly

Ale v originále je to prostě Vratislav. To město je pojmenované podle českýho panovníka a docela dost dlouho patřilo určitým způsobem pod nás.

Reagovat
Ferguson6

Takže New York budeme volať Nový Amsterdam? Alebo ešte skôr, pôvodným názvom indiánskej osady?

Reagovat
Uwe háže buly

to je přece uplně jinej případ, nedělej ze sebe debila.

Reagovat
ttopi

Reagovat
smazaný uživatel

Myslíš Nový York, že jo?

Reagovat
eL

Reagovat
langosh

Tak Prešporoku taky spousta lidí říká Bratislava

Reagovat
smazaný uživatel

Reagovat
smazaný uživatel

Reagovat
dinss

Reagovat
C-M@ster

Reagovat
smazaný uživatel

Reagovat
smazaný uživatel

Pokud je pojmenovaný po Vratislavu I.,tak to překládaj poláci z češtiny

Reagovat
Ferguson6

tak snad majú poliaci právo pomenovať si mesto na svojom území ako chcú

Reagovat
smazaný uživatel

Stejně je to odvozený od Vratislavy.

Reagovat
smazaný uživatel

To bylo české území, které ztratila ta císařovna Marie Terezie. Takže originál je to česky.

Reagovat
Ferguson6

Veď v poriadku... Nikto sa tu nebaví o originálnych názvoch.

Reagovat
Le Gunner

Stejně tak máme právo si město přeložit do našeho jazyka tak, jak chceme...

Reagovat
smazaný uživatel

tak o pár řádků nahoře démonizuješ překládání názvu měst, a tady ho hájíš...

Reagovat
Ferguson6

Každá krajina má právo pomenovať si mestá a obce na svojom území ako chce a ostatné by to mali rešpektovať.

Reagovat
dinss

Když pasák koz vleze na internet...

Reagovat
smazaný uživatel

možná proto, že to město patřilo kdysi k České koruně?

Reagovat
LeonardoUžoa

A proč si vy překládáte Pozsonyi na Bratislavu?

Reagovat
REPLIKATOR

Vacekslav

Reagovat

Sledování komentářů

Chcete-li se rychle dovědět o nových komentářích k tomuto článku, přidejte si jej ke svým sledovaným. Upozornění na nové komentáře pak najdete ve svém osobním boxu Můj EuroFotbal v pravé části hlavičky webu.

Sledovat komentáře mohou pouze registrovaní uživatelé.

Nový komentář

Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce. Nahlásit nelegální obsah můžete zde.

Registrace nového uživatele

Komentáře mohou přidávat pouze registrovaní uživatelé. Jste-li již zaregistrován, přihlašte se vyplněním svého loginu a hesla vpravo nahoře na stránce.

Registrace nového uživatele